Труды КарНЦ РАН :: Публикации
Труды КарНЦ РАН :: Публикации

Труды КарНЦ РАН :: Публикации
Карельский научный центр РАН
ISSN (печатн.): 1997-3217
ISSN (онлайн): 2312-4504
Труды КарНЦ РАН :: Публикации
История Редакционный совет Редакция Положения Авторам Рецензентам English version
Труды КарНЦ РАН :: Публикации

Электронный журнал OJS



Серии

Биогеография

Экспериментальная биология

Математическое моделирование и информационные технологии

Геология докембрия

Экологические исследования

Лимнология и океанология

Гуманитарные исследования (2010-2015)

Регион: экономика и управление (2012-2015)



Выпуски

2024 год

2023 год

2022 год

2021 год

2020 год

2019 год

2018 год

2017 год

2016 год

2015 год

2014 год

2013 год

2012 год

2011 год

2010 год

2009 год

1999-2008 годы

1947-1964 годы


ПУБЛИКАЦИИ
М.В. Казакова.
Проблемы билингвального контекста в истории литературы Карелии
// Труды КарНЦ РАН. No 8. Серия Гуманитарные исследования. Петрозаводск: КарНЦ РАН, 2015. C. 113–120
Ключевые слова: Художественный билингвизм; национальный поэт Карелии; национальный язык; национальная идентичность; Олег Мишин – Армас Хийри; А.Волков; Н.Абрамов
В данной статье анализируются тематические особенности билингвальной лирики национальных карельских поэтов О. Мишина – А. Хийри (поэта – ингерманландца, пишущего на русском и финском языках), А. Волкова (поэта - карела, пишущего на русском языке и ливвиковском наречии карельского языка), Н. Абрамова (поэта - вепса, пишущего на русском и вепсском языках). Эти национальные поэты начинают свой творческий путь на русском языке, как языке с более развитой структурой и имеющем длительную литературную традицию, а также обладающем большими возможностями для реализации творческих замыслов, а затем переходят к творчеству на родном национальном языке, осознав свою национальную идентичность и долг перед своим народом и своими предками в сохранении и развитии своей национальной культуры. Создание самостоятельных произведений на двух языках требует от национальных писателей и поэтов хорошего владения родным национальным языком, знания культуры и традиций своего народа. Русский же язык является для них некой исходной точкой, на которую национальные поэты и писатели имеют возможность опереться для достижения художественного мастерства. На каком языке они бы не писали – на русском или родном национальном языках – они говорят о родном крае, о родном народе, о проблемах сохранения национальной культуры и языка, о родной природе, любовь к которой национальные поэты впитали с «молоком матери». Сохранить и преумножить богатства родного края, культуры и языка, передать этот клад будущему поколению – основные темы билингвального творчества национальных поэтов Карелии.


  Последние изменения: 10 октября 2015